Rechercher





Ecouter Mario Lanza

Leoncavallo : VESTI LA GIUBBA
Dicitencello Vuie
Verdi: OTELLO "Dio mi potevi"
Na sera e maggio
Serenade de Romberg
Leoncavallo: LA BOHEME
Giordano: ANDREA CHENIER














Arrivederci Roma


Rendue célèbre dans le monde entier par Mario Lanza, la chanson Arrivederci Roma fut composée en 1955 par Renato Rascel, avec des paroles écrites par Pietro Garinei et Sandro Giovanini.

Deux versions de cette mélodie, l’une chantée en italien, l’autre en anglais, ont été enregistrées à Rome par Mario Lanza en Juin 1957, moins de deux mois après son arrivée en Italie, dans l’Auditorium Angelico du Vatican.

Lors d’une audience privée avec le Pape Pie XII à qui il avait dit qu’il venait en Italie pour enregistrer de nouveaux disques, tourner de nouveaux films et chanter sur les scènes d’opéra italiennes, Mario Lanza s’était vu ouvrir  toutes grandes les portes de Saint Pierre de Rome pour y réaliser films et enregistrements. Il était d’autant plus fier de s’être vu offrir cette possibilité, que l’autorisation avait été refusée au grand Arturo Toscanini quelques semaines auparavant.

Mario Lanza avait tenu à interpréter une version de Arrivederci Roma en duo avec Luisa Di Meo, une gamine de onze ans qui chantait tous les matins accompagnée à l’accordéon par son frère, pour quelques pièces de monnaie, sous les fenêtres de l’Hôtel Bernini où il résidait, Piazza Barberini, et dont il avait remarqué la voix.

La scène où Mario Lanza chante avec Luisa Di Meo, Piazza Navona, a été immortalisée dans le film The Seven Hills of Rome (Les Sept Collines de Rome).

Luisa Di Meo s’en souvient. En Août 2003, au Festival Mario Lanza de Tocco di Casauria, elle rappellera à Damon Lanza que son père était très attentionné, affectueux et généreux avec elle ; qu’elle venait souvent Villa Badoglio jouer avec eux (elle avait le même âge que Colleen) ; qu’il l’embrassait sur le front et lui disait : « Je t’amènerai avec moi en Amérique ! »

« Malgré mon jeune âge, j’avais conscience qu’il était un grand artiste, et aller en Amérique était pour moi quelque chose de fabuleux ! Puis un jour, de retour de vacances dans ma famille, lorsque j’ai sonné à la grille de la Villa Badoglio, on m’a interdit d’entrer et annoncé que Mario Lanza était mort… que sa famille était repartie aux Etats-Unis… Vous imaginez le choc ! »

On dénombre aujourd’hui plus de 30 versions de Arrivederci Roma, enregistrées par une vingtaine d’artistes, dont Dean Martin, Perry Como, Johnny Mathis, Nat King Cole, Connie Francis, Bobby Solo, Lucienne Delyle, Patrice et Mario, Tino Rossi…

Cette belle mélodie a également été enregistrée par Richard Clayderman, Franck Pourcel, Raymond Lefevre…

De nombreuses agences de voyage italiennes utilisent cette mélodie sur la page d’accueil de leurs sites.

Arrivederci Roma est en 2012 la plus célèbre chanson du monde devant le grand standard O Sole Mio.

On peut retrouver les chansons du film Les Sept Collines de Rome, sur le CD digitalisé RCA Victor Red Seal Mario Lanza SEVEN HILLS OF ROME.

Paroles en Italien de Arrivederci Roma :

T’invidio turista che arrivi,

T’imbevi de fori e de scavi,

Poi tutto d’un tratto te trovi

Fontava de Trevi ch’e tutte pe’te !

E mentre er soldo bacia er Fontanone

La tua canzone in fondo è questa qua !

Arrivederci, Roma, Goog bye, au revoir,

Si ritrova a pranzo a Squarciarelli

Fettuccino e vino dei Castelli

Come ai tempi belli che Pinelli immortalò !

Arrivederci, Roma, Goog bye, au revoir,

Si rivede a spasso in carozzella

E ripenza a quella « ciumachella »

Ch’era tanto bella e che gli ha detto sempre « no ! »

Arrivederci, Roma, Goog bye, au revoir,

Si ritrova a pranzo a Squarciarelli

Fettuccino e vino dei Castelli

Come ai tempi belli che Pinelli immortalò !

Arrivederci, Roma, Goog bye, au revoir,

Si rivede a spasso in carozzella,

E ripenza a quella « ciumachella »

Ch’era tanto bella e che gli ha detto sempre « no ! »

Paroles en anglais (Goodbye to Rome) :

Arrivederci Roma,
Goodbye, goodbye to Rome,

City of a million moonlit places,
City of a million warm embraces,
Where I found the one of all faces,
Far from home!

Arrivederci Roma,
It’s time for us to part,

Save the wedding bells for my returning,
Keeps my lover’s arms outstretched and yearning,
Please be sure the flame of love keeps burning,
In her heart!

City of a million moonlit places,
City of a million warm embraces,

Where I found the one of all faces,
Far from home!

Arrivederci Roma,
It’s time for us to part,

Save the wedding bells for my returning,
Keeps my lover’s arms outstretched and yearning,
Please be sure the flame of love keeps burning,
In her heart!

Arrivederci Roma…

Alain FAUQUIER